Current Issue
Archive
Editorial Board
Aim And Scope
Author Guideline
Indexing
Publication Fee
Copyright

Title:
AN ANALYSIS OF THE IN-DEPTH TRANSLATION STRATEGY OF THE ENGLISH EDITION OF LECTURES ON CHINA’S TRADITIONAL POLITICAL THOUGHTS

Authors:
Dan YANG, China

Abstract:
The English edition of Lectures on China’s Traditional Political Thoughts (2023), published by Peter Lang Group, marks a significant achievement in the Chinese Academic Translation Project. This work, a crucial popularization of Chinese political thought, incorporates extensive references to classical Chinese texts, blending cultural nuances with academic rigor. The translator employs methods such as in-text and footnotes to clarify complex cultural concepts, ensuring accessibility without compromising the depth of the original. A bilingual glossary of key political terms, such as Ren and Li, is included to help readers grasp essential Chinese concepts, while maintaining the uniqueness of the culture. The translation navigates the balance between scholarly precision and popular readability, addressing challenges in conveying traditional Chinese political culture to a global audience. Moreover, the translator applies in-depth translation and rewriting strategies, including pronoun adjustments and expression unification, ensuring the text’s clarity and consistency for English-speaking readers. The translation not only enhances cross-cultural understanding but also contributes to China’s growing cultural influence by introducing its political thought to the international academic community.

PDF Download

 

 

Creative Commons License

News

Attention to Authors

The latest issue
of IJEHSS Invite Research Article/Manuscript .